Index - FAQ - Rechercher - Membres - Groupes - S’enregistrer - Messages PrivésConnexion


  
pè i ghjunghjidicci
fate u piecè d'andà a leghje i termini

---------------------------------------------------------------------------------------
o corsu , 'ùn ti scurdà di a filetta!

salute à tè Invité

____________________________________________________________________________________________________

Simonu DARY o Simonu d'Aullè

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Foru corsu,lingua corsa,pulitica ,estri e cuntrasti nustrali, Index du Forum -> LINGUA -> vechje puesie
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Luigi Giacomoni


Hors ligne

Inscrit le: 26 Jan 2013
Messages: 542
parlatu: Rutali
masciu o femina?: Masculin
rughjone: Nebbiu

MessagePosté le: Ven 4 Mai 2018, 19:14   Répondre en citant


Ritrattu : Simonu d'Aullè in Aiacciu per una dedica.

Eccu una puesia di Simonu DARY, dettu Simonu d'Aullè o d'Auddè (1900-1978)

A TROVA

C’eranu gran battagli eletturali
In quellu povaru dipartimentu
Di a Ripublica di l’animali
Duve a pulitica faci spaventu
Rendi nimici i fratelli i più cari
A pace anneca in un stagnu di pientu
È togli di l’onore u sentimentu
Sdraminendu manciati di dinari.

I candidati à la diputazione
Eranu sgiò Fasgianu è sgiò Maghjale !
U primu di u partitu Za ! I ! O !
Runcava : « Amici, salvemu a Nazione
Chì prestu si ni fala à ripa in ghjò.
Avanti ! un pucarellu d’Idiale !
Più nun curriti appresu à i bucconi !
Vulemu l’intaressu ginerale,
Urganizà i porti, fà stradoni
Assaniscia sta Costa Orientale,
Apra pè l’asinelli belli scoli
Scumbatta i pulgi, stirpà i zinzali,
I muschi chì veninu, in banda, à roda
L’arichji, u muccichile o i cusciali
È ci punzicanu ancu sutt’a coda !
L’acqua daremu à tutt’i paisoli
È difesa sarà cù gran primura
L’Agricultura ! »

Prumessi, diciareti, pur’ sinceri,
Ma fù pocu ascultatu stu discorsu.
Gridava ugnunu : « À bassu i sumeri,
Azissa, o Bucchinè, sciaccal’un morsu !
Ùn vulemu più senta carnivali
Chì cù tutt’i so ronchi è runcineri
Ci rompinu i stifali !

È tandu alzò u grugnu sgiò Maghjale
« Cari elettori, dissi, steti attenti
À ciò ch’e’ parlu è nun capiti male.
Eiu sò d’u partitu di li denti !
È s’eiu fussi elettu diputatu
-L’aspettu parchì seti intelligenti -
Nimu si lagnarà di u so statu !
Suvitaremu a strada d’u Prugressu
Duve a manna ci fala infitta, aspessu,
È, comu vi piaci u pane stentatu,
Faremu l’Assistenza generale
È di manera ch’in ogni mirria,
Dapertuttu, ancu in l’ultimu pacciale
U partitanti trovi magnaria !
S’eiu riescu, ghjuru è vi prumettu
Ch’avareti una bona pascitura
Chì nun sarà radica di filettu
Nè lavatura ! »

À sti parolli s’intesi rimori
È sciaccamani : « Eviva ! cusì sia !
No’ vulemu pusà, magnà è bia ! »
Ruzavanu cuntenti l’elettori.

Sustinutu da tanta purcaria,
Stu purcacciu magnonu è pocu nettu,
Fù elettu
È purtatu in trionfu in a cità.

Ch’importa comu s’hà a maiurità
Postu chì sempri si ni vidi a prova :
U partitu chì vinci hè di a trova.

Simonu Dary
In a rivista L'Annu Corsu, 1936

Ndlr :
A trova o a trovula.
Battagli, plurale feminile = battaglie.
Togli = toglie.
Fasgianu u sumere, Maghjale u porcu.
U partitu Za I O (si dice zà ! o [tsæ] per fà avanzà u sumere) hè quì un’onumatupea pè u partitu SFIO di tandu.
Assaniscia, apra, scumbatta sò infinitivi chì finiscenu per « a » in Auddè à locu di « e ».
I pulgi = e puce. I muschi = e mosche.
U pacciale = u paciale, u pasciale, u stazzu.
Postu chì sempri si ni vidi a prova = postu chì sempre si ne vede a prova.

Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Ven 4 Mai 2018, 19:14  

PublicitéSupprimer les publicités ?

Revenir en haut
Di Sfughjita


Hors ligne

Inscrit le: 14 Jan 2013
Messages: 523
parlatu: quellu d'una micca corsa ch'ampara
masciu o femina?: Féminin
età: 50
rughjone: stò in Bastìa

MessagePosté le: Dim 13 Mai 2018, 14:59   Répondre en citant

Okay è grazie o Luì è dinù pè i cummentarii pertinenti assai cum'è sempre

Avà incuriusita da u sughjettu, sbulicà aghju sbulicatu appena nant'à a tela virtuale per scaturiscene issu qualcusellu chì vo lighjerete, s'ella casca, pè u piacè :

http://www.anazione.com/simonu_aulle.htm


Una dumanda : à usu sumerinu / à usu cristianinu : chì volenu dì isse duie spressione ? Di sicuru d'una à l'altra ci serà qualchì sfumatura chì à mè scappa grattacapu Sad ? Aiutu Exclamation
_________________
À chì hà Tempu, ùn aspetti Tempu

Revenir en haut
Luigi Giacomoni


Hors ligne

Inscrit le: 26 Jan 2013
Messages: 542
parlatu: Rutali
masciu o femina?: Masculin
rughjone: Nebbiu

MessagePosté le: Dim 13 Mai 2018, 20:09   Répondre en citant

una lingua « scritta à usu sumerinu forse ma un pocu à usu cristianinu… ».

Eccu o Disfughjì cumu si puderia spiegà :
À usu sumerinu, di modu ignurante. À usu cristianinu, di modu, di manera cunvenevule.

Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 18:18  


Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Foru corsu,lingua corsa,pulitica ,estri e cuntrasti nustrali, Index du Forum -> LINGUA -> vechje puesie Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | Panneau d’administration | créer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB
Appalachia Theme © 2002 Droshi's Island
Traduction par : phpBB-fr.com
Designed & images by Kooky