Index - FAQ - Rechercher - Membres - Groupes - S’enregistrer - Messages PrivésConnexion


  
pè i ghjunghjidicci
fate u piecè d'andà a leghje i termini

---------------------------------------------------------------------------------------
o corsu , 'ùn ti scurdà di a filetta!

salute à tè Invité

____________________________________________________________________________________________________

Salute à tutti
Aller à la page: 1, 2  >
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Foru corsu,lingua corsa,pulitica ,estri e cuntrasti nustrali, Index du Forum -> u foru -> quale site?
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Studiantu


Hors ligne

Inscrit le: 03 Juin 2018
Messages: 17
parlatu: Corsica
masciu o femina?: Masculin
età: 30

MessagePosté le: Mar 31 Juil 2018, 18:48   Répondre en citant

In primu, vogliu dì bonghjornu à tutt'u mondu è vogliu vi ringraziatu pà ciò chè voi feti bravune
A nostra lingua sarà sempre in vita

Sò quì pà amparà u corsu è pà u sparteru di a lingua, u sparteru di qualchi parolle è tanti altri
Aghju trent'anni è mi piaciaraghja assai chì tuttu a ghjuventu parla Corsu, parchì semu l'avvene, è hè troppu primuru di parlà Corsu

A prestu

(Quandu mi sbagliu, ditilu me) Okay
_________________
Un lingua si cheta, un populu si more

Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Mar 31 Juil 2018, 18:48  

PublicitéSupprimer les publicités ?

Revenir en haut
estrimei
Mezanu

Hors ligne

Inscrit le: 07 Juin 2012
Messages: 1 864
parlatu: castinitincu
masciu o femina?: Masculin
età: francu a 70
rughjone: Corti -Rustinu

MessagePosté le: Mar 31 Juil 2018, 20:30   Répondre en citant

salute o Studian' ,
(in corsu quand'omu chjama a qualchissia si caccia l'ultima sìllaba-o Estrimè'- quand'omu l'ammenta si lascia u nome sanu sanu -Estrimei hè cullatu-)
per puè curegge i vostri sbaglii ci tuccheria di cunosce u vostru rughjone (u locu da indue vo site o induve vo state )
in tantu i ringrazii sò per voi :tutti quelli chi aopranu a nostra lingua aiutanu a un lascialla more .
a prestu bravune
_________________
curegge i mio sbaglii face avanzà a lingua.

una lingua amparata , s'ella 'ùn hè praticata ,ancu 'ncù sbaglii , ùn ghjova a nunda

Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Studiantu


Hors ligne

Inscrit le: 03 Juin 2018
Messages: 17
parlatu: Corsica
masciu o femina?: Masculin
età: 30

MessagePosté le: Mer 1 Aoû 2018, 12:32   Répondre en citant

estrimei a écrit:
salute o Studian' ,
(in corsu quand'omu chjama a qualchissia si caccia l'ultima sìllaba-o Estrimè'- quand'omu l'ammenta si lascia u nome sanu sanu -Estrimei hè cullatu-)
per puè curegge i vostri sbaglii ci tuccheria di cunosce u vostru rughjone (u locu da indue vo site o induve vo state )
in tantu i ringrazii sò per voi :tutti quelli chi aopranu a nostra lingua aiutanu a un lascialla more .
a prestu bravune


Socu di u Taravu, mà campa un pocu in Aiacciu è qualche volte socu in Balagna
Aspessu quandu socu in vittura, ascoltu ''Dite A Vostra'' nant'a ''Frequenza Mora'', è ùn capisciu micca tuttu, sopratuttu quandu ghjè l'antichi chì parlanu.. Rolling Eyes Sad
Un ghjornu, aghju vistu una prufessore di Corsu è m'hà detu chè u megliu pà parlà ghjè di campà in paese cù i nostri in immersione

Vi ringraziu di mi curegge, ciò chì hè primura ghjè di si currege trà noi senza i scherzoni
_________________
Un lingua si cheta, un populu si more

Revenir en haut
Luigi Giacomoni


Hors ligne

Inscrit le: 26 Jan 2013
Messages: 542
parlatu: Rutali
masciu o femina?: Masculin
rughjone: Nebbiu

MessagePosté le: Dim 5 Aoû 2018, 09:22   Répondre en citant

Caru Studiente (si pò prununzià Sturiente) eccu una currezzione chì puderia esse ghjuvevule (à ghjuvore, ghjuvativa, ghjuvatoghja) :

Socu (o sò) di u Taravu (o socu Talavese), ma campu appena in Aiacciu è qualchì volta socu in Balagna.

Aspessu quandu socu in vitttura, ascoltu « Dite a vostra » nant’à « Frequenza Mora », è ùn
capiscu micca tuttu, soprattuttu quandu sò l’anziani chì parlanu.

Un ghjornu, aghju vistu à una prufessora (maschile un prufessore) di corsu è m’hà dettu chì u megliu pà (o per, pè) parlà ghjè di campà in paese cù i nostri in immersione (o in ciuttata, in buleghju, imbuleghju, in bagnu linguisticu).

Vi ringraziu di curregemi, ciò chì hè primura (ma a primura, ma ciò chì impreme) ghjè di curregesi trà di noi micca (o senza) scherzoni (o senza scherzighjà).

Revenir en haut
Studiantu


Hors ligne

Inscrit le: 03 Juin 2018
Messages: 17
parlatu: Corsica
masciu o femina?: Masculin
età: 30

MessagePosté le: Mer 8 Aoû 2018, 13:45   Répondre en citant

Salute Luigi ! Scuseti pà u ritardu, vi ringraziu pà à currezzione
Volu ghjustu sapè, quandu ghjè "So" per me, hé senza l'accentu, è quandu ghjè per elli hé "Sò" cù l'accentu ?
_________________
Un lingua si cheta, un populu si more

Revenir en haut
Luigi Giacomoni


Hors ligne

Inscrit le: 26 Jan 2013
Messages: 542
parlatu: Rutali
masciu o femina?: Masculin
rughjone: Nebbiu

MessagePosté le: Mer 8 Aoû 2018, 16:07   Répondre en citant

Risposta :
(per voi pumuntinchi dite ancu socu) hè u verbu esse à a prima persona di u singulare è à a terza persona di u plurale à u presente di l’indicativu (in francese : je suis, ils ou elles sont). hè ancu a prima persona di u singulare à u presente di u verbu sapè (vole dì in francese je sais) chì à u plurale diventa « sanu » (ils ou elles savent).
So senza accentu graficu (o aletta) hè l’agettivu (o aghjettivu) plurale : i so affari (ses affaires), e so faccende (ses occupations).
Nota : l’aletta indicheghja chì a cunsunale dopu hè pretta (prononciation forte) : sò venuti (ils sont venus) u v hè prununziatu [b] o [v in altri lochi] è micca [w] frollu (prononciation faible ou effacée) : in francese (bénoudi) è micca (ouénoudi)

Revenir en haut
estrimei
Mezanu

Hors ligne

Inscrit le: 07 Juin 2012
Messages: 1 864
parlatu: castinitincu
masciu o femina?: Masculin
età: francu a 70
rughjone: Corti -Rustinu

MessagePosté le: Jeu 9 Aoû 2018, 07:03   Répondre en citant

bdellu travagl;iu o Luì!

bravune bravune bravune
_________________
curegge i mio sbaglii face avanzà a lingua.

una lingua amparata , s'ella 'ùn hè praticata ,ancu 'ncù sbaglii , ùn ghjova a nunda

Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Studiantu


Hors ligne

Inscrit le: 03 Juin 2018
Messages: 17
parlatu: Corsica
masciu o femina?: Masculin
età: 30

MessagePosté le: Ven 10 Aoû 2018, 06:54   Répondre en citant

Luigi vi ringraziu, seti prufessoru ?
Si ogni riposta sò cusi, pò amparà u Corsu in casa ahah



Aghju assai cosa à dumandà mà forse cì vole scambià di "sujet" ?
_________________
Un lingua si cheta, un populu si more

Revenir en haut
Luigi Giacomoni


Hors ligne

Inscrit le: 26 Jan 2013
Messages: 542
parlatu: Rutali
masciu o femina?: Masculin
rughjone: Nebbiu

MessagePosté le: Ven 10 Aoû 2018, 16:25   Répondre en citant

Vi ripigliu :
Luigi vi ringraziu, seti (o site) prufessoru (variente prufessore o prufissori) ?
Si (Sì) ogni riposta (risposta) sò (hè) cusi (cusì), pò (possu) amparà (o imparà) u Corsu in casa ahah !
Aghju assai cosa (cose in Cismonte, cosi in Pumonte ) à dumandà mà (ma) forse (si pò prununzià forze, variente forsa, pò dassi, pò darsi, potasse, soca, macaru) cì (ci) vole (ci vole à, ci’ole à) scambià (o cambià) di "sujet" (sughjettu o sugettu) ?

Ndlr : Sò maestru (avale si dice prufessore di e scole) à a ritirata, aghju fattu in più Studii Corsi in l’Università di Corti fin’à u DEA, compiu a mo carriera à u CDDP di Bastia.
Per imparà u corsu, vi ci vole à esse in cuntattu cun ghjente, aduprà ducumenti d’amparera, dizziunarii, leghje scritti. Cumu (o cume) si passa per voi ? Eu (o eo, eiu) ùn possu chè risponde à qualchì dumanda in soprappiù.

Revenir en haut
Studiantu


Hors ligne

Inscrit le: 03 Juin 2018
Messages: 17
parlatu: Corsica
masciu o femina?: Masculin
età: 30

MessagePosté le: Sam 11 Aoû 2018, 17:57   Répondre en citant

Aghju cumpratu qualchi libri, ci n'hè un pocu in Aiacciu, un pocu in paese
In paese, aghju "La langue Corse en 23 lettres" di Ghjaseppiu Gaggioli, "Pruverbi, detti e massime Corse" di Antoine Mattei è u dizziunaru.
In Aiacciu, vi diciaraghja quandu saraghju quallà, aghju u dizziunaru "U minò" mi pari chì si chjama cusi è altri libri

Alora c'hè qualchi parolle ch'ùn sò micca cumu si dicia.
Par'esempiu :

- "Un panneau" (chì c'hè nant'a strada o pà à publicità)
- "Etre en panne" (Cù una vittura)

- Quandu c'hè u verbu dopu l'ausiliaru à a terza parsona di singulare, par'esempiu :
"Elle a enlevé et il a enlevé" sì dici : Hà cacciata è hà cacciatu ? o ghjè sempre un "u" à a fine ?
Ghjè listessu pà u verbu esse ?

- Aspessu sentu, 'emu a manghjà, a dà fà qualcosa, ghjé u verbu "Andà" mà ghjustu a fine di a conghjugazione ? (Pà amparà e conghjugazione, apprudu 'ssu situ http://aiaccinu.free.fr/conjugueur-corse/

Aghju altri esempiu mà ùn m'arricordu più

Più i ghjorni passi, è più mi dicu chè vò (sì dici micca dinò "a dà campà" ? ) campà in paese

Tamantu parcorsu, seti u sapiente di a lingua Corsa
In tutti casi, seti bravu di m'aiutà à amparà u Corsu

A prestu
_________________
Un lingua si cheta, un populu si more

Revenir en haut
Luigi Giacomoni


Hors ligne

Inscrit le: 26 Jan 2013
Messages: 542
parlatu: Rutali
masciu o femina?: Masculin
rughjone: Nebbiu

MessagePosté le: Sam 11 Aoû 2018, 19:08   Répondre en citant

Aghju cumpratu qualchi (qualchì) libri (libru), ci n'hè un pocu in Aiacciu, un pocu in paese
In paese, aghju "La langue Corse en 23 lettres" di Ghjaseppiu Gaggioli (hè propiu bè), "Pruverbi, detti e massime Corse" di Antoine Mattei (di 1867 interessante) è u dizziunaru (dizziunariu).
In Aiacciu, vi diciaraghja quandu saraghju quallà, aghju u dizziunaru "U minò" (ci vulerà à passà à u Maiò ; ci hè ancu quellu di Ernestu PAPI, illustratu, débutant junior ado chì vi pò assai ghjuvà per principià) mi pari chì si chjama cusi (cusì) è altri libri

Alora (Allora) c'hè (ci hè prununziatu tché in francese) qualchi parolle (parolla) ch'ùn sò micca cumu si dicia (si dice).
Par'esempiu (par esempiu) :

- "Un panneau" (chì c'hè nant'a strada o pà à (a) publicità) Un scrittoghju
- "Etre en panne" (Cù una vittura) esse in panna

- Quandu c'hè u verbu dopu l'ausiliaru (l’ausiliariu) à a terza parsona di singulare, par'esempiu :
"Elle a enlevé et il a enlevé" sì dici : Hà cacciata è hà cacciatu ? o ghjè sempre un "u" à a fine ?cacciatu (una donna o un omu)
Ghjè listessu pà u verbu esse ? Hè cascata (un donna) hè cascatu (un omu)

- Aspessu sentu, 'emu a manghjà (emu da manghjà), a dà fà qualcosa (hà da fà qualcosa) , ghjé (ghjè prununziatu ghjé) u verbu "Andà"( nò) mà ghjustu a fine di a conghjugazione ? (Pà amparà e conghjugazione, apprudu (approdu) 'ssu situ http://aiaccinu.free.fr/conjugueur-corse/

Aghju altri esempiu (esempii) mà (ma) ùn m'arricordu più

Più i ghjorni passi (passanu), è più mi dicu chè vò (ci vole)(sì dici micca dinò "a dà campà" ? ) campà (da campà, o à campà) in paese

Tamantu parcorsu, seti u (un) sapiente (un ghjornu serete ancu voi) di a lingua Corsa
In tutti casi (In tutti i casi), seti bravu di m'aiutà (d’aiutammi) à amparà u Corsu

A (À) prestu

Revenir en haut
Luigi Giacomoni


Hors ligne

Inscrit le: 26 Jan 2013
Messages: 542
parlatu: Rutali
masciu o femina?: Masculin
rughjone: Nebbiu

MessagePosté le: Mar 14 Aoû 2018, 11:57   Répondre en citant

Rivengu nant’à sta frasa per un’antra precisione:
« 'emu a manghjà, a dà fà qualcosa, ghjé u verbu "Andà" … ? »
Emu da manghjà (prununziatu em’ a manghjà) : nous allons manger.
Hà da fà qualcosa : il (ou elle) va faire quelque chose.
Da hè una prepusizione dopu à l’ausiliariu avè. « Avè da » seguitatu da l’infinitivu indetta un’azzione vicina in lu futuru.
U francese adopra u verbu « aller ». Altru esempiu : hà da piove (prununziatu ancu han’a piove), il va pleuvoir.

Revenir en haut
Studiantu


Hors ligne

Inscrit le: 03 Juin 2018
Messages: 17
parlatu: Corsica
masciu o femina?: Masculin
età: 30

MessagePosté le: Jeu 16 Aoû 2018, 11:42   Répondre en citant

Vi ringraziu dinò pà a currezzione

Allora, in Aiacciu, l'altri libru ch'aghju, ghjè :

Ghjiseppu Turchini - À Panza In Terra !
Ghjiseppu Turchini - Rise è Tambate
Arnestu Papi - Pruverbii Di Corsica È D'Altrò

Aghju pigliatu un libru cù qualchì macagna parchì a manera di parlà hé più currente

Arisera sò andatu in u "Leclerc" di Sarrula é c'hè una buttega, un pocu comu à "Fnac", é in u secondu pianu c'hè un spaziu cù assai libri Corsi

À prestu
_________________
Un lingua si cheta, un populu si more

Revenir en haut
Luigi Giacomoni


Hors ligne

Inscrit le: 26 Jan 2013
Messages: 542
parlatu: Rutali
masciu o femina?: Masculin
rughjone: Nebbiu

MessagePosté le: Ven 17 Aoû 2018, 11:12   Répondre en citant

Ghjiseppu Turchini è Ernestu Papi autori di prima trinca !
Revenir en haut
estrimei
Mezanu

Hors ligne

Inscrit le: 07 Juin 2012
Messages: 1 864
parlatu: castinitincu
masciu o femina?: Masculin
età: francu a 70
rughjone: Corti -Rustinu

MessagePosté le: Sam 18 Aoû 2018, 08:35   Répondre en citant

à Stuidiantu e a Luiggi
u vostru scambiu face prò a tutti , vi prupongu ch'ellu cuntinueghji nantu a pagina Amparera(LINGUA)
http://estricuntrasti.xooit.fr/f10-Amparera.htm
_________________
curegge i mio sbaglii face avanzà a lingua.

una lingua amparata , s'ella 'ùn hè praticata ,ancu 'ncù sbaglii , ùn ghjova a nunda

Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 19:48  


Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Foru corsu,lingua corsa,pulitica ,estri e cuntrasti nustrali, Index du Forum -> u foru -> quale site? Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page: 1, 2  >
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  

Index | Panneau d’administration | créer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB
Appalachia Theme © 2002 Droshi's Island
Traduction par : phpBB-fr.com
Designed & images by Kooky